紙媒体制作

代表が旅ライターとして培った20年以上の経験に加え、フォトグラファーや映像カメラマン、ネイティブのディレクター、ネイティブの翻訳家(中国語簡体字·繁体字、韓国語、英語)、デザイナーたちとの強力なネットワークを駆使。

各案件を得意とするプロフェッショナルとともにプロジェクトを進めています。

【事例】

●「日本と中南米をつなぐ日系人」(外務省)

日本と各国の架け橋として活躍する「日系人」を広く知らせるためのパンフレット。

新世代の日系人の活動を含む中南米日系社会の現状や、国別の移住の歴史、各国で信頼を築いた足跡、日系社会との関係強化のための日本政府の取組について紹介しました。

紙媒体(日本語)、電子ブック(日本語、スペイン語、ポルトガル語)

https://www.mofa.go.jp/mofaj/press/pr/pub/pamph/japan_latinamerica.html

●美浜町の歴史豊かな食文化の発進と創造による地域の魅力再発見事業
<令和4年度 観光庁看板商品の創出事業(連携事業)>

●日本政府観光局 訪日旅行誘致ハンドブック2021

主要市場別に人口、所得、外国旅行傾向等の基礎データや、訪日旅行への期待、消費額、訪問地などのマーケティングに必要なデータをまとめ

た一冊。現地からいただいた内容を分かりやすくリライトしています。

●特産品ブランド「AMAGIFT」パンフレット(静岡県伊豆市)

伊豆市ブランド化推進事業により生まれたブランド「AMAGIFT」の生産者やコンセプトを紹介するパンフレット。

特産品ブランド「AMAGIFT」リーフレット(静岡県伊豆市)